Idiomas
| Precios típicos (USD /página estándar) |
| Traducción: |
19.0 USD |
|
|
|
|
|
|
|
Servicios ofrecidos: Traducción / Corrección / Recruitment
| Precios típicos (USD /página estándar) |
| Traducción: |
12.6 USD |
|
|
|
|
|
|
|
Servicios ofrecidos: Traducción / Recruitment
| Precios típicos (USD /página estándar) |
| Traducción: |
7.9 USD |
|
|
|
|
|
|
|
Servicios ofrecidos: Traducción / Recruitment
| Precios típicos (USD /página estándar) |
| Traducción: |
14.2 USD |
|
|
|
|
| Interpretación: |
35 USD /hora |
|
Servicios ofrecidos: Traducción / Interpretación (consecutiva) / Creación de subtítulos / Grabación de voz / Recruitment
| Precios típicos (USD /página estándar) |
| Traducción: |
14.2 USD |
|
|
|
|
| Interpretación: |
35 USD /hora |
|
Servicios ofrecidos: Traducción / Interpretación (consecutiva) / Interpretación (simultánea) / Creación de subtítulos / Grabación de voz / Recruitment
EspecializaciónDiplomas, CVs, Licenses, Certificates • Cinema, Film, TV, Drama • Travel & Tourism • Law: ContractsAdditional work areas: Business/Commerce (general) • Copywriting • Journalism • Education/Pedagogy • Marketing / Market Research / Retail • Law: Patents, Copyrights, Trademarks • Law: Taxation / Customs • Psychology • Advertising • International Development/Cooperation • Government / Politics
O mnieWitam Państwa. Tłumaczę z języków portugalskiego, hiszpańskiego i angielskiego oraz na portugalski. Jestem absolwentką Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich Uniwersytetu Warszawskiego. Ukończyłam Curso de Estudos Portugueses na Uniwersytecie Lizbońskim (stypendium Instituto Camões) i 1º Módulo de Mestrado em Estudos Portugueses na Universidade Aberta w Lizbonie (stypendium programu Erasmus). Posiadam również dyplom ukończenia Curso para Profesores Brasileños de Español w Madrycie( stypendium Fundación José Ortega y Gasset). DoświadczenieDoświadczenie jako tłumacz pisemny i ustny konsekutywny zdobywałam przez pięć lat stałego pobytu w Portugalii, współpracując z Ambasadą Polski w Lizbonie. Zajmowałam się przede wszystkim tłumaczeniem dokumentów o tematyce prawniczej i handlowej. Obecnie prowadzę biuro tłumaczeń i zajmuję się głównie weryfikacją, jednakże chętnie podejmuję się ciekawych zleceń, w szczególności tłumaczeń ustnych konsekutywnych. W tłumaczeniu na języki obce zapewniam korektę native speakera.
Mi SoftwareWordfast
Opinions
Biuro Tłumaczeń TUTOR od dłuższego czasu współpracuje z panią Agnieszką Pałasz - tłumaczem języka portugalskiego. Pani Pałasz oferuje wysoki poziom tłumaczeń oraz terminowość wykonywania zleceń. Rzetelnie i profesjonalnie podchodzi do każdego tłumaczenia. W związku z powyższym możemy zarekomendować panią Agnieszkę jako sprawdzonego i kompetentnego tłumacza.
Piotr Pacyga / SJ TUTOR  (33)8443733 2007-03-16
|